As part of Global Accessibility Awareness Day, Netflix detailed a range of new and existing accessibility efforts aimed at improving how members discover and watch content across more than 190 countries. The streaming giant also shared how viewing habits are changing globally and how its platform is adapting to meet those needs.
The company says nearly one-third of its global audience uses accessibility tools such as subtitles, dubbing, or audio descriptions.
A decade ago, non-English titles accounted for less than 10 per cent of total viewing on Netflix. Today, they make up more than one-third of all viewing hours. In 2025 alone, Netflix says 70 per cent of viewing came from users watching content produced outside their own country.
Netflix shows and movies are available with subtitles, Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing (SDH/CC), audio descriptions (AD), and dubbing in over 30 languages. Titles like Squid Game and Adolescence are among the most watched with subtitles, while Wednesday and When Life Gives You Tangerines rank among the most watched for members using dubbing or audio descriptions.
This year, Netflix also rolled out ‘Search by Language,’ a new search update that lets members find TV shows and movies by language and accessibility features directly from the search bar, on any device. Whether watching a favorite series with subtitles, relying on dubbing to follow along, or using audio descriptions to experience every moment, ‘Search by Language’ gives users more control over how they find titles that match how they like to watch.
See What’s Next in Tech With the Fast Forward Newsletter
Tweets From @varindiamag
Nothing to see here - yet
When they Tweet, their Tweets will show up here.




